Namen kunnen internationaal zijn. Waarom staat in mijn Genealogieprogramma (Reunion) A'Campo en maakt de website er hier
Maria Hubertina /AGÅ ??????à????????????? Campo
van? Dit gebeurd vaker, maar dit is wel heel wild.
Heeft dat met instellingen te maken?
Geachte heer Zantvoort,
Las uw vraag/opmerking.
Genealogie Online heeft problemen met diacritische tekens welke afkomstig zijn van een Mac, het maakt daarbij niet uit of de gedcom is van MacStamboom of Reunion of een ander Mac programma.
Zie ook: https://www.stamboomforum.nl/servicedesk/2/56606/0
Nu weet ik niet of uw probleem daarmee verklaarbaar is.
Mogelijk dat het wordt veroorzaakt door de '
Als test zou u kunnen kijken bij Reunion voorkeuren -> Algemene voorkeuren -> Gegevens invoer -> Slimme aanhalingstekens en daarna nog eens testen met een gedcom import.
Zie ook https://www.appletips.nl/10-9-gedrag-van-de-aanhalingstekens-aanpassen/
Frans van Bodegom
Reunion HelpDesk
Enige testjes:
Export als: UTF 8
Gewoon: 1 NAME Maria Hubertina /A'Campo/
Slim: 1 NAME Maria Hubertina /A’Campo/
Export als: ANSEL
Gewoon: 1 NAME Maria Hubertina /A'Campo/
Slim: 1 NAME Maria Hubertina /A'Campo/
Export als: Windows
Gewoon: 1 NAME Maria Hubertina /A'Campo/
Slim: 1 NAME Maria Hubertina /AíCampo/
Export als: Unicode
Gewoon: 1 NAME Maria Hubertina /A'Campo/
Slim: 1 NAME Maria Hubertina /A’Campo/
Meneer Van Bodegom,
Kunt u een Internet adres geven van een pagina in uw publicatie op Genealogie Online waar de presenatie van diakritische tekens fout gaat?
mvg,
Bob Coret
Geachte heer Coret,
ik heb zelf geen publicatie bij Genealogie online en refereerde mn naar de discussie en problemen van een andere Mac gebruiker die werkte met MacStamboom. Ik heb toen voor deze gebruiker van zijn bestand een aantal gedcoms gemaakt met diverse Gedcom lettersets met Reunion. Deze werden door deze gebruiker geimporteerd in Genealogie Online, waarbij de diacriten, zoals umlaut niet werden weergegeven, zodat de conclusie werd getrokken dat het probleem typisch was voor gedcoms afkomstig van Apple Mac computers.
Kortheidshalve verwijs ik naar deze discussie (zie genoemd draadje).
Zie ook: https://www.stamboomforum.nl/subfora/138/2/59086/0
https://www.stamboomforum.nl/subfora/138/2/51308/0
https://www.stamboomforum.nl/subfora/138/2/57098/0
slimme aanhalingstekens staan bij mij aangevinkt en export met Ansel geeft goed resultaat: d'Emden
https://www.genealogieonline.nl/stamboom-van-emden-amsterdam-suriname-breda/I1337.php
maar diakritische tekens lukt niet, behalve dan dat de naam leesbaar blijft: Dessé wordt Desse
https://www.genealogieonline.nl/stamboom-van-emden-amsterdam-suriname-breda/I747.php
een ander hiermee gerelateerd probleem is dat cursief gezette woorden (bv boektitels in de bronnen, zie eerste voorbeeld) niet cursief overkomen.