stamboomforum

Forum logoLeeshulp, transcriptie, vertaling, betekenis » Transcriptie Latijn RK Trouwen/Dopen Kranenburg bij Kleef, rond 1700.



Profiel afbeelding

Ik heb 2 vragen naar aanleiding van https://www.stamboomforum.nl/subfora/2/2/90471/0/ehepaar_lambertus_van_akkeren_und_christina_doeverijer 

Een huwelijk, 1694 met daarin een woord dat ik niet kan lezen en mogelijk relevant is omdat het tussen de namen in staat:

Afbeeldingen zijn alleen zichtbaar als u bent ingelogd op het Stamboom Forum

Patroniem? Plaatsnaam? Beroep? Of?

Een doop, zelfde echtpaar, in 1708:

Afbeeldingen zijn alleen zichtbaar als u bent ingelogd op het Stamboom Forum

Staat daar: "[...] ex-Frasselth, qui habitans ?? Salzburgh [...]"? Dat ze voordien in Frasselt bij Kranenburg woonden is wel zeker omdat het ook in andere dopen is vermeld. Maar goed, ze wonen dus in Salzburg en zijn om een of andere reden (weer) in Kranenburg en laten daar een dochter dopen?

Vast vriendelijk dank voor de inzichten op deze teksten (en wellicht ook op het topic naar aanleiding waarvan....)?

-Bart- - 5 jun 2024 - 19:46 (laatst bijgewerkt 5 jun 2024 — 19:51 door auteur)

In nr. 1 staat eques = ruiter, evenals de getuigen.
In nr 2. lees ik: ex Frasselt, qui habitant in Salzburgh et mulier ex casu peperit apud suos parentes in Frasselt.
De vrouw is bij toeval bevallen bij haar ouders in Frasselt.

ChrisvD - 5 jun 2024 - 20:35 (laatst bijgewerkt 5 jun 2024 — 21:17 door auteur)

En Salzburgh zal wel niet in Oostenrijk liggen.

G. Karssenberg - 5 jun 2024 - 22:02


Dank voor de transcriptie en vertaling, Chris.

-Bart- - 6 jun 2024 - 08:17







Plaats een reactie

Om reacties (en nieuwe onderwerpen) te plaatsen op het Stamboom Forum dient u eerst in te loggen! Nog geen lid? Registratie is gratis en snel!


Inloggen Registreer nu