stamboomforum

  Zoekplaatjes » Nummer 2519

MarkeringBeschrijving van het zoekplaatje

Vertaalde akte vanuit Hoogduits - Nederlands. Overledene Johan Vonder Stück, wonende te Heinsberg
zoon van Wilhelm Vonder Stück en van Maria Sibilla ??????

Vraag over deze afbeelding gesteld

Ik wil graag de achternaam van Maria Siblla weten uit dit stukje van een huwelijkse bijlage uit 1839, Roermond

Steekwoord(en)

maria Sibilla 

Vraagsteller

HPvZ





Suggesties

Leden van het Stamboom Forum hebben de volgende 6 suggesties gedaan bij dit zoekplaatje:


het zou Vehtweid kunnen zijn. Gr. Hanny

r.falter

Marianne, Hanny en Jan van harte bedankt voor de moeite, de naam blijkt Vettweis te zijn. mvg. H.P. van Zanen

HPvZ

Johan Conrad Vonder Stück overleden 50 jaar oud op 28 september 1837 om 15:00 uur, kleermaker te Heinsberg, Regerings Departement Aken, gehuwd met Maria Josepha Schmitz 50 jaar oud. Zoon van Willem Vonder Stück gehuwd met Maria Sibilla Vettweid, beide overleden. M.v.gr. Dik Krijgsman.

Dik Krijgsman

Het gaat natuurlijk om de 3e en 4e letter. Gezien de positie van de aanvang van de horizontale streep van de t zal de 3 letter een t zijn. Vergelijking met het woord "echtgenoot" doet mij beslissen voor nogmaals een t voor de 4e letter.

Harrie van Osch

Ik zal me niet mengen in de discussie over de schrijfwijze in de akte, maar Maria Sybilla Vetweis trouwt in Heinsberg op 29 oktober 1782 met Wilhelmus von der Stock uit Erklelenz. Ze wordt als Maria Sibilla Josepha Vetweis op 18 oktober 1749 gedoopt in Heinsberg.

Sjef Jetten

De oplossing vind je hier.


Bij de vertaling in het Nederlands van het Duitse origineel heeft de beëdigde vertaler Meyers 'Vettweid' gelezen waar in het origineel 'Vettweis' staat. Burgemeester Himmes van Heinsberg schrijft een zeer moeilijk leesbare slot-'s', die gemakkelijk voor een 'd' wordt gehouden. De vertaler Meyers heeft daar in het algemeen geen moeite mee omdat hij de Duitse woorden kent en dus gemakkelijk herkent in het toenmalig Duitse handschrift. Met de naam 'Vettweis' was hij kennelijk niet vertrouwd. De naam 'Vettweid' komt overigens in het hele Duitse taalgebied niet voor.

ChrisvD

Heeft u ook een suggestie?