Geachte heer Box,
Met belangstelling las ik uw vraag met betrekking tot de Gedcom export van Gramps.
Ongetwijfeld heeft u goede motieven gehad om te kiezen te kiezen voor het programma Gramps.
Vanwege Gramps 'overstappers' naar Reunion heb ik enige tijd geleden een tijdje geoefend met het programma.
Omdat het een van Windows 'geported' programma is ontbreekt het (mi) aan gebruikersvriendelijkheid en komt het op mij 'spartaans' over (sorry als ik daarbij gebruikers 'tegen de haren instrijk').
Mogelijk worden de problemen welke u ervaart veroorzaakt doordat een 'geported' programma is.
Heb toen ook ervaren dat er beperkingen zijn aan de Gedcom export, met name vanwege de diacritische lettertekens. Bij een gedcom export uit Reunion kunt u bij export kiezen voor: Macintosh, Windows, MS-DOS, ANSEL, UTF-8 en Unicode. Tot op heden heb ik daarbij nooit enige beperkingen ervaren.
De gedcom export van Gramps die ik heb (vs. 3.3.1-1) wordt gedaan in UTF-8.
Bij genealogie online wordt geadviseerd om de ANSI karakterset te gebruiken (die - voor zover ik weet- niet aanwezig is bij Gramps.
Frans van Bodegom
Reunion HelpDesk