Voor vertalen ben ik veel te lui. Zoals u genoegzaam weet, is er de zoekfunctie op bhic. Dat is echt niet moeilijk.
JP Ouweltjes - 21 mar 2025 - 23:39 (laatst bijgewerkt 21 mar 2025 — 23:40 door auteur)
Dank. Idd niet moeilijk, maar het gaat mij om het woord na Maria. Er staat niet Maria NN, maar wat wel ? Goming…… ???? En wat staat er voor Anna Teunisse?
Er staat inderdaad niet letterlijk N.N., maar omdat er van Maria geen patrooniem of familienaam staat vermeld (alleen haar voornaam) wordt dat geïndexeerd als N.N.
Ailia Guilimui Arianuse de (Anderen {zijn ouders} zijn Guiliermus Arianuse de Cort)
Cort et Marij coniuga. (en zijn vrouw Marij)
Filia [dochter van] Guilielmi Ariaens de Cort et Mariæ [de laatste letter is een ligatuur, -i en -æ zijn genitiefuitgangen], verder zie eerdere reacties.
Nu we toch aan het verbeteren zijn: de peetouders (van het kind) waren Jan Teunissen en Aldegondis Adriaens. Anna Teunissen hield (het kind) boven het doopvont (de fonte levavit Anna Teunissen).