stamboomforum

Forum logoLeeshulp, transcriptie, vertaling, betekenis » Doop in Oud Zevenaar opgelost



Profiel afbeelding

Ik probeer een transcriptie te maken van een latijnse tekst uit 1786. Een aantal delen zijn voor mij moeilijk te lezen 

De ouders zijn getrouwd op 20 april 1786 en Batholomeus is gedoopt in maart. 

Baptizati:? baptztus e Bartholomeus illegatemus
Legitimatus ?? seculem matrimum
 

Parentes: Jacobus Kluitman et Gudula van Binsbergen acatholica


Patri: et Matrina: Herman Hoffman ?? Joe Stammer et Elizabetha verHeijen

 

Afbeeldingen zijn alleen zichtbaar als u bent ingelogd op het Stamboom Forum

Jaap Russchenberg - 17 nov 2024 - 08:30

De doop was op 18.03.1786

Het onwettige kind werd bij het huwelijk van zijn ouders wettig.

Getuigen Herman Hoffman pro (voor) Joannes Stammer en Elisabetha Verheijen

Hans Blondeel Timmerman - 17 nov 2024 - 09:44 (laatst bijgewerkt 17 nov 2024 — 09:46 door auteur)

Eodem die baptztus ē

bartholomeeus illegitimus

legitimatus p [?]

secutum matrīm

 

Vriendelijke groeten,

Carl

Carl73 - 17 nov 2024 - 11:29

Deze Bartholomeus Kluitman komt voor in de uitgebreide genealogie Kluitman die is samengesteld door Frans van Gorkum. https://www.boekenbestellen.nl/boek/de-hele-kluit/59792

Daarin te vinden op pagina 349

(een heel summier overzicht (waar hij ook al in voorkomt) van jaren geleden op mijn site via www.karelhonings.nl/kluitman.htm )

karel honings - 17 nov 2024 - 11:51 (laatst bijgewerkt 17 nov 2024 — 18:22 door auteur)

legitimatus p [?]

legitimatus per subsecutum matrimonium

Hans Blondeel Timmerman - 17 nov 2024 - 12:04


Allen hartelijk dank voor de hulp.

Jaap Russchenberg - 17 nov 2024 - 17:30







De auteur van het eerste bijdrage in dit bericht heeft aangegeven dat de vraag is beantwoord of het probleem is opgelost.

Plaats een reactie

Om reacties (en nieuwe onderwerpen) te plaatsen op het Stamboom Forum dient u eerst in te loggen! Nog geen lid? Registratie is gratis en snel!


Inloggen Registreer nu