stamboomforum

Forum logoLeeshulp, transcriptie, vertaling, betekenis » 19-11-1634 Goirle doopinschrijving Joanna Bax



Profiel afbeelding

RAT: Toegang 1405; Inv. nr. 391; RK Parochie Sint Jan Onthoofding te Goirle; RK Dopen 1588-1644; Fo. 162; Scan 83/101
https://www.regionaalarchieftilburg.nl/zoek-in-archieven/?/scans/NL-TbRAT-1405/5.1.1/start/80/limit/10/highlight/3 

Ik heb moeite om alle namen precies te lezen van de doopinschrijving van Joanna Bax op 19 nov. 1634.

Verder worden er in het boek regelmatig afkortingen gebruikt die ik niet ken, zoals vp, of vx en vpn, dat ongetwijfeld iets anders zal betekenen, dan wat ik nu denk. Wie weet wat deze afkortingen betekenen en kan de namen lezen? Met name die van de getuigen.

Michaël

Boers 2 - 10 nov 2024 - 21:36

Kent u alle gegevens die via "wiewaswie" (Bax Goirle) te vinden zijn? Laurentia - Lutgardis.

G. Karssenberg - 10 nov 2024 - 22:23

Ux. zijn de eerste letters van het woord uxor, echtgenote.

19 huius baptizata est Joanna filia Nicolai Walteri Bax et Laurentiae eius ux(oris). Levantes Jo(ann)es Aegidii et Jacoba Jo(ann)is Walteri Bax ux(or?).

De laatste letter (-n of -u) kan ik niet verklaren.

André Jansen - 11 nov 2024 - 08:22 (laatst bijgewerkt 11 nov 2024 — 08:31 door auteur)

Ah ja, ux[or], daar had ik niet aan gedacht.

De gehele inschrijving wordt nu:
19 huius Baptizata est Joanna filia Nicolai Walteri Bax
et Laurentia eus??? ux[or]. Levantes Jo[ann]es Aegedij et
Jacoba Jo[ann]is Walteri Bax uxn???

Dus wat betekenen de vette woordjes? (ik ben niet zeker van het eus).
Kan het zijn dat er staat dat Jacoba Joannes Waterus Bax de echtgenote is van Joannes Aegidius?

En ik heb niet in de zoekmachine WieWasWie, maar in die van het Regionaal Archief Tilburg gekeken. Zo heb ik de doop in eerste instantie gevonden. Maar daar staan de getuigen er niet bij vermeld. Evenmin als in WieWasWie.

Michaël

Boers 2 - 11 nov 2024 - 10:42 (laatst bijgewerkt 11 nov 2024 — 13:31 door auteur)

Eius uxor betekent “zijn vrouw”.

Anje B. - 11 nov 2024 - 12:05

Dankje Anje,

Dat is alvast één term opgelost. Nu de andere nog.

Michaël

Boers 2 - 11 nov 2024 - 12:31

Jacoba Jo[ann]is Walteri Bax uxor :

Jacoba, de vrouw van Johannis Walter Bax

Gerrit Scholl - 11 nov 2024 - 14:03 (laatst bijgewerkt 11 nov 2024 — 14:07 door auteur)

Bedankt Gerrit,

Maar, wat betekent dat dat 'n'-netje achter de ux van uxor? Is dat een vervoegings 'n'?
Je ziet dat in dezelfde doopinschrijving twee verschillende afkortingen worden gebruikt.

Michaël

Boers 2 - 11 nov 2024 - 14:59

Volgens mij staat er ux:

Met dus de : als afkortingsteken

Gerrit Scholl - 11 nov 2024 - 16:15

Ik twijfel nu of Johannis ook het/de patroniem/achternaam van Jacoba kan zijn.

Het wordt dan:

Jacoba Johannis, de vrouw van Walter Bax

Misschien is dat af te leiden uit de i vervoeging Walteri.

Ik hoop dat een echte latijn deskundige hier nog iets verstandigs over kan zeggen.

Gerrit Scholl - 11 nov 2024 - 17:06

Afbeeldingen zijn alleen zichtbaar als u bent ingelogd op het Stamboom Forum

Dag Gerrit,

Ik zie in de bovenste regel toch echt een andere afkorting dan in de onderste regel. Mogelijk betekenen ze hetzelfde, maar dat wil ik graag bevestigd krijgen door iemand die er meer verstand van heeft dan ik.

Je uitleg over Jacoba Joannis is een interessante: misschien komen daarmee de ouders Nicolaes Walterus Bax in beeld.

En waar is Chris van Dijk als je 'm nodig hebt :-)?

Michaël

Boers 2 - 11 nov 2024 - 17:11 (laatst bijgewerkt 15 nov 2024 — 00:21 door auteur)

Als je in het betreffende boek een echtpaar Jacoba ... x .. Walter Bax kunt vinden zegt dat misschien ook iets.

Gerrit Scholl - 11 nov 2024 - 17:52

Walteri betekent “van Walter”.

Anje B. - 12 nov 2024 - 07:42

Joannis is de genitiefvorm (tweede naamval) van Joannes. Jacoba is een eerste-naamvalsvorm. Walteri is eveneens een tweede-naamvalsvorm (van Walterus). Dus Joannis hoort bij Walteri, niet bij Jacoba. Ik lees er dan ook uit dat er staat (zonder Latijnse naamvalsuitgangen):   Jacoba, vrouw van Joannes Walterus Bax. 

Liesbeth Niepoort - 12 nov 2024 - 10:17

Dankjewel Liesbeth,

Dat is heel belangrijke en verhelderende informatie. Toch jammer dat ik geen Latijn op school gehad heb.

Heb je ook nog een mening over de twee afkortingen op deze pagina?

Michaël

Boers 2 - 12 nov 2024 - 13:48

Liesbeth Niepoort - vandaag - 10:17:

Joannis is de genitiefvorm (tweede naamval) van Joannes. Jacoba is een eerste-naamvalsvorm. Walteri is eveneens een tweede-naamvalsvorm (van Walterus). Dus Joannis hoort bij Walteri, niet bij Jacoba.

Alleen: patroniemen worden ook als genitivus geschreven. Het gaat immers om de (zoon of, zoals hier) dochter van. Zie bijvoorbeeld de eerste doopheffer, Johannes Aegidii. Ik denk dan ook dat Jacoba Johannis (die in het dagelijks leven wel Jacoba Janse geweest zal zijn) de grootmoeder van het kind is, de vrouw van Walter Bax.

Vriendelijke groeten,

Carl

Carl73 - 12 nov 2024 - 18:26

Dag Carl,

Dat klinkt aannemelijk en dat geeft Jacoba weer een patroniem, zoals dat bij iedereen in de doopinschrijvingen gebeurt. Anders zou ze alleen met haar voornaam vermeld staan.

Michaël

Boers 2 - 12 nov 2024 - 18:39 (laatst bijgewerkt 13 nov 2024 — 10:31 door auteur)

Bij moeder Laurentia wordt toch ook geen achternaam vermeld? Als met Joannis het patroniem van Jacoba was bedoeld, was het logischer geweest als er Jacoba Joannis uxor Walteri Bax had gestaan i.p.v. Jacoba Joannis Walteri Bax uxor.

André Jansen - 12 nov 2024 - 23:34

Ik neem aan dat ik het nooit zeker zal weten, totdat ik meer informatie over Jacoba en haar man zal vinden.

Tot die tijd wil ik de discussie over de Latijnse naamvallen even in de ijskast stoppen.

Maar, ik wil nog graag weten of iemand een idee heeft wat de verschillende afkortingen betekenen.
ux = uxor, maar wat is uxn dan?

Michaël

Boers 2 - 13 nov 2024 - 10:35


Liesbeth en André hebben gelijk, bedoeld is Jacoba, de vrouw van Johannes Walters Bax. Dit kun je ook zien bij een heel aantal andere getuigen op dezelfde image, bijvoorbeeld: Margrita Antoni Alewijns ux, Cornelia Henrici Ottes ux, Maria Jo[ann]is Francisci ux enz. De getrouwde vrouwen staan dus alleen met hun voornaam genoemd.

Anneke 12 - 13 nov 2024 - 14:43







Plaats een reactie

Om reacties (en nieuwe onderwerpen) te plaatsen op het Stamboom Forum dient u eerst in te loggen! Nog geen lid? Registratie is gratis en snel!


Inloggen Registreer nu