stamboomforum

Forum logoOnderzoek in Europa » Plaatsnamen in Ierland : welke plaatsen zijn dit?



Profiel afbeelding

Ik ben op zoek naar de hedendaagse spelling en dus identificatie van de volgende plaatsnamen.

Alle moeten in Ierland liggen. Ze betreffen een groep Ierse soldaten, die in Amsterdam bij de notaris komen om te vertrekken naar West Indië.

Hier is de spelling in zeventiende-eeuws Nedelands:

  • Jochel in Yrlant
  • Brandenbruch in Yrlant
  • Kesselbergh in Yrlant
  • Dinglekouts in Yrlant

Twee plaatsen had ik gevonden

  • Galwij in Yrlant                 --> Galway
  • Clonmel in Yrlant              --> Clonmel

Omdat de laatste twee plaatsen in Ierland liggen, zouden die andere vier daar ook te vinden moeten zijn. Maar in de Amsterdamse spelling lijken ze niet erg Iers.

Wie heeft suggesties voor de 4 plaatsnamen?

Tiemen

Tiemen - 12 jul 2017 - 21:24

Kesselbergh = Castlebar?

G.Karssenberg - 12 jul 2017 - 21:32

Jochel = Youghal ?

edit: Dinglekouts = Dingle-kust, Dingle is een schiereiland, kouts zou coast kunnen zijn ?

Bedet - 12 jul 2017 - 21:37

Jochel = Youghal?

G.Karssenberg - 12 jul 2017 - 21:37

Jochol thans Youghal (Ierland) bron: Simon Hart

EDIT: fotofinish

Jan Clavaux - 12 jul 2017 - 21:38

Lijkt me een heel aannemelijke suggestie.

Opgezocht bij wikipedia, waar de Ierse naam van Castlebar zò wordt weergegeven: Caisleán an Bharraigh.

Voorlopig houd ik dat voor de juiste oplossing.

Bedankt!

Tiemen - 12 jul 2017 - 21:39

De drie suggesties van Youghal voor Jochel neem ik ook direct over.

Top!

Tiemen - 12 jul 2017 - 21:41

De plaatsnamen die eindigen op bruch en bergh zouden kunnen slaan op de Ierse naam voor dorp, borough. Ben er alleen nog niet uit welke borough.

Bedet - 12 jul 2017 - 21:52

Het is natuurlijk altijd mogelijk, dat de plaats vandaag niet meer bestaat.

Tiemen - 12 jul 2017 - 22:02

Nog wat andere mogeijkheden voor Kesselbergh:

Cashel Beg (Cork)

Cashelbeg (Longford)

Castlebarnagh (Mayo)

Castlebarnagh Big (Offaly)

Castlebarnagh, Little (Offaly)

Castlebeg (Down)

 

Sylvia

Ozlady - 13 jul 2017 - 07:13

Mogelijkheden voor Brandenbruch waarbij ‘Burntwood Big’ en 'Bryanbeg' mijn favouriten zijn:

Bohernabredagh (Cork)

Brackloonbeg (Galway)

Breanabeg (Roscommon)

Breansha Beg (Tipperary)

Breeny Beg (Cork)

Brownbog (Tipperary)

Brownbog (Longford)

Brownbog (Carlow)

Bryan Beg (Roscommon)

Bryanbeg, Lower (Westmeath)

Bryanbeg, Upper (Westmeath)

Burntwood Big (Tipperary)

Burren Beg (Derry)

Burtown Big (Kildare)

Ozlady - 13 jul 2017 - 07:25

Sylvia, dank voor je meedenken.

Maar ik heb wel een vraag over de namen. Ik heb er verschillende van nagezocht en dat blijken alle "townlands" te zijn. Google maps geeft dan de locatie als een weiland. Misschien hebben daar vroeger boerderijen gestaan?

Zouden mensen in de zeventiende eeuw hun geboorteplaats met een townland weergeven in plaats van het dorp?
Ik heb daar geen ervaring mee en weet dat niet.
Misschien heb jij daar meer gegevens over?

vriendelijke groet,

Tiemen

Tiemen - 13 jul 2017 - 10:59

 

Volgens wiki ”Until the 19th century most townlands were owned by single landlords and occupied by multiple tenants” en “Townlands form the building blocks for higher-level administrative units such as parishes and District Electoral Divisions”.

1 - Armoede was troef en ik kan me voorstellen dat het grootste deel van die kleine armoedige ‘crofter” huisjes jaren geleden al verlaten was. Veel van die gemeenschapjes zijn waarschijnlijk totaal uitgestorven door de “great famine” die in de 19de eeuw plaats heeft gevonden. Een miljoen mensen zijn toen gestorven en een miljoen heeft Ierland verlaten. 

2 - Ierse church records gebruiken inderdaad de namen van Townlands bv http://titheapplotmentbooks.nationalarchives.ie/search/tab/results.jsp?county=Longford&parish=Rathcline&townland=Cashelbeg&search=Search  (NB De finse kerkdocumenten doen ook zoeiets met hun Gård’ (zweeds)  of ‘Talo’ (fins) die onderdeel uitmaakten van een parish. Deze “boerderijen” waren orspronkelijk inderdaad namen van een huis of boerderij, maar werden uiteindelijk vaak de naam van een gemeenschap/dorp).

Sylvia

Ozlady - 13 jul 2017 - 14:27

Heb je trouwens al eens naar Griffith's Valuation gekeken (mid 19de eeuw):

bv Inwoners voor de volgende Townlands:

Burntwood Big

Cashelbeg

Ozlady - 13 jul 2017 - 14:43

Sylvia,

Dank voor je uitleg. Onderzoek in Ireland is nieuw voor mij.
Ik heb de neiging om bij duiding van de plaatsnaam de voorkeur te geven aan de grootste plaats en te verwachten bij de kleinste plaats dat er een uitbreiding bij zou staan. (Zoals bijvoorbeeld in NL bij Hengelo: ik denk in de eerste plaats aan Hengelo in Overijssel en houd de mogelijk Hengelo in Gelderland open.)

Griffith's Valuation kende ik nog niet. Dus ik zit nog een beetje te puzzelen met je links.

Heb je ook literatuur voor de zeventiende eeuw?

Nu je met zulke specifieke info komt, geef ik hier ook maar de namen van de betreffende personen (in Amsterdamse spelling):

  • Thomas Logher, van Jochel in Yrlant (Youghal)
  • Mourits Mahon, van Brandenbruch in Yrlant
  • Phillips Kennedi, van Clonmel in Yrlant (Clonmel)
  • Jan Bourke, van Kesselbergh in Yrlant
  • Jacobus Botteliers, van Dinglekouts in Yrlant
  • Cornelis Cornelisz, van Galwij in Yrlant (Galway)

 

Tiemen

Tiemen - 13 jul 2017 - 19:38

Hi Tiemen,

Persoonlijk zou ik me niet laten verleiden door de grootste plaatsen. Ik denk dat de meeste Nederlanders nauwelijks wat van Ierland afwisten en gewoon opschreven wat aan hun verteld werd. Alles is dus mogelijk.

De keren dat ik Iers onderzoek heb gedaan was voornamelijk betreffende 19de eeuwse data, maar ik heb het vermoeden dat de 17de eeuwse online bronnen verre van volledig zijn.  

Hier zijn 2 paginas met verscheidene links. Misschien dat die wat duidelijker aangeven wat er online en offline precies beschikbaar is. 

https://familysearch.org/wiki/en/Ireland_Church_Records

https://familysearch.org/wiki/en/Quick_Research_Links_-_Ireland

 

NB wist je trouwens dat de naam Clonmel meerdere keren voorkomt in Ierland?:

Place (County, Civil parish)

Clonmel (Tipperary, St. Marys,Clonmel)

Clonmel  (Offaly, Clonsast)

Clonmel (Dublin, Glasnevin)

 

groetjes, Sylvia

Ozlady - 14 jul 2017 - 17:10


Sylvia,

Dank voor je aanvullende informatie!

 

Tiemen

Tiemen - 15 jul 2017 - 20:47







Plaats een reactie

Om reacties (en nieuwe onderwerpen) te plaatsen op het Stamboom Forum dient u eerst in te loggen! Nog geen lid? Registratie is gratis en snel!


Inloggen Registreer nu